De romans van Enid Blyton verstoppen zich in boekwinkels met een vreemde nieuwe wake-up driver | Verenigd Koninkrijk | Nieuws

De beroemde romans van Enid Blyton zijn in de boekwinkels uit de publiciteit gehouden uit angst de lezers te beledigen.

De ongecensureerde originelen van enkele van de meer dan 700 collecties van Blyton werden uit de schappen van de Devon Library gehaald en in de achterkamers opgeslagen om te voorkomen dat het publiek een “verouderde” taal “tegenkwam”.

Hoewel het is opgenomen in de online catalogus van de bibliotheek, kunnen lezers eerdere edities van teksten alleen verkrijgen als ze hier specifiek om vragen bij de bibliothecarissen. Op dit punt krijgen ze een mondelinge waarschuwing over de taal die erin is opgenomen.

Dit ondanks het feit dat de Devon County Council in oktober in een verzoek om vrijheid van informatie zei dat het “momenteel geen beleid heeft met betrekking tot waarschuwingen of inhoudswaarschuwingen”.

In de documenten zei de Devon County Council: “Op plaatsen waar populaire boeken steeds meer verouderde taal bevatten (Enid Blyton is het beste voorbeeld), blijven we nieuwe edities kopen omdat uitgevers de taal erin hebben bijgewerkt.”

Enid Blyton schreef honderden boeken in haar carrière tussen 1922 en 1968. Haar alom bewonderde werken omvatten The Famous Five, Secret Seven en Noddy, met meer dan 600 miljoen verkochte exemplaren.

Dr. Byrne Harris, van de Free Speech Union, zei dat hij “in de war” was dat de beroemde verhalen van Blyton werden behandeld als “gevaarlijke en verwoestende samizdat”.

Hij voegde eraan toe: “Natuurlijk kunnen openbare bibliotheken niet alles in voorraad hebben, maar volgens de wet moeten ze een uitgebreide en efficiënte service bieden.”

“Het opzettelijk vertragen en minder toegankelijk maken van sommige werken voldoet misschien niet aan deze norm, vooral als de redenen daarvoor van twijfelachtige relevantie zijn, bijvoorbeeld omdat de bibliothecaris deze werken persoonlijk aanstootgevend vindt.”

Old Blyton Editions is uit het zicht met een biografie van Tommy Robinson, oprichter van de English Defence League.

Er zijn ook andere naamloze scripts die zijn verwijderd “naar aanleiding van klachten van klanten en/of werknemers”, meldt de Telegraph.

In 2010 heeft de uitgeverij van Enid Blyton Hodder haar werk bewerkt om woorden als “queer”, “gay” en “tinker” en uitdrukkingen als “wees niet gek” en “hou je mond” te verwijderen.

Kinderauteur Jacqueline Wilson herwerkte vorig jaar Blytons titel The Magic Faraway Tree uit 1943 om seksistische verhalen, zoals vrouwen die het huishouden doen, te censureren.

Er is contact opgenomen met Council en Libraries Unlimited, die centra exploiteert namens de autoriteit, voor commentaar.