Het Star Festival verbindt de Aziatische gemeenschap van South Canterbury

Davis Zhang (4) en Kathy Shaw genieten van de Stars Festival-festiviteiten in West End Hall.

John Bissett / Dingen

Davis Zhang (4) en Kathy Shaw genieten van de Stars Festival-festiviteiten in West End Hall.

Een van de festivalorganisatoren zei dat de viering van het samenbrengen van gemeenschappen een manier was om mensen te verenigen die mogelijk geïsoleerd zijn geraakt door Covid-19.

Het Festival of Stars, dat onlangs in Timaru plaatsvond, stelde de Japanse, Chinese en Koreaanse gemeenschappen van Zuid-Canterbury in staat om samen te komen, met de voorzitter van de Southern Canterbury China Association, Cathy Xu, die zei dat ze een aantal nieuwe mensen ontmoette tijdens het evenement.

“Het waren er nogal wat, ik heb ze voor het eerst ontmoet”, zegt Cathy Xu, voorzitter van de South Canterbury Chinese Association.

Katie Houston, Aoraki’s directeur van Multicultural, zei dat het evenement werd georganiseerd nadat we ons realiseerden dat “we een evenement nodig hadden dat mensen samenbrengt”.

Lees verder:
* International Food Festival bewijst overwinning in Timaru
* Het Timaru International Food Festival heeft een wachtlijst
* Diversiteit en sterke eenheid onder Nelsons multiculturele gemeenschappen na 25 jaar

“We realiseerden ons dat veel mensen in onze immigrantengemeenschappen volledig geïsoleerd waren vanwege Covid-19, dus we wilden een evenement creëren”, zei Houston.

Xu zei dat veel van de 40 aanwezigen mensen waren die ze ‘in de supermarkt of bibliotheek had ontmoet’, maar nog geen kans had gehad om met hen in contact te komen.

“Nu zullen ze zich bij onze groep voegen en voor elkaar zorgen.”

Oorspronkelijk uit Shanghai, verhuisde Xu in 2015 naar Timaru en dit was de eerste keer dat ze het Festival of Stars in Nieuw-Zeeland vierde.

Ze zei dat het festival voortkomt uit een “echt mooie legende en legende” over door sterren gekruiste geliefden, gescheiden door de Koningin van de Hemel.

Maar na verloop van tijd wijken mensen af ​​van de traditie.

“Omdat het over twee geliefden gaat, is het nu een liefdesverhaal in het moderne China, mensen behandelen dit als Chinese Valentijnsdag.

“Ik zou uitgaan met mijn man en een heel lekker diner hebben, en hij zou misschien wat cadeaus voor me kopen.

“Mensen verkopen bloemen op straat en je ziet jonge stelletjes op straat.”

Terwijl het festival in Timaru werd getransformeerd, bleven de traditionele elementen.

“Voor het Sterrenfestival schrijven de Japanners hun wensen graag op een houten bord en hangen ze aan een bamboeboom”, zei Shu.

Ze waren in staat om deze traditie te herscheppen door hun wensen op stukjes papier te schrijven en ze op te hangen aan een bamboeboom gegeven door Multicultural Aoraki.

“We moedigen mensen ook aan om een ​​bord eten mee te nemen om te delen.”

Shu zei dat er “heel traditioneel Aziatisch eten” was op het Timaru-festival.

De familie Susilo, links, Florin, 11, Fenech en Pristin, 9, nemen deel aan de festiviteiten van het Star Festival.

John Bissett / Dingen

De familie Susilo, links, Florin, 11, Fenech en Pristin, 9, nemen deel aan de festiviteiten van het Star Festival.

“Ook voor de kinderen hadden we een leuk spel.

“Het is leuk om iets aan de gemeenschap te geven, zodat ze naar buiten kunnen gaan, een kop koffie drinken, wat eten en met mensen kunnen praten”, zei Shaw.

Ze hoopte dat het een jaarlijks terugkerend evenement zou worden.

Houston zei dat de gemeenschappen konden bloeien en verbonden konden blijven, dankzij mensen als Shu en Yuko Eguchi uit de Japanse gemeenschap.

“Er zijn een aantal geweldige mensen in onze gemeenschap.”